Followers

Monday, January 21, 2019

In search of direct communication between Japan and Arab







(My Rosetta Stone: From right to left, left to right or top to bottom)



Japanese language is written vertically from top to bottom. English is written horizontally from left to right. And Arabic is written from right to left. The style is different each other.



But Japanese books, especially in literature, and Arabic books have one common style. When turning over the page of the book, it turns from left to right. English book is opposite. (With the spread of the Internet, there are more horizontal writing in Japanese books like English ones, but literature keeps still vertical style. Both Japanese and Chinese can easily write horizontally and vertically!)



To deliver Japanese information to the Arab world, it is necessary to translate Japanese into English first and then translate it further from English to Arabic. Similarly, English is required as an intermediary language to deliver Arabic information to Japan.



I am confident that it is important to communicate both languages directly for understanding better each other. OCIN INITIATIVE is a homepage that an ordinary Japanese (an Ordinary Citizen IN Japan; OCIN Japan) communicates to Ordinary Citizens in Arab Countries (OCIN Arab).



Areha Kazuya



No comments:

Post a Comment